Ама че работа!

15,00лв.

Код: 978 619 186 542 0

Описание

 

Някой беше казал, че да напишеш книга за деца е като да разкажеш “Война и мир“ в хайку. Може да си отличен писател, но когато става дума за деца, трябва да възприемеш нов начин на мислене и да се поставиш в обувките на онези, за които пишеш. С две думи: трябваше ми време да си спомня, че съм дете.

Историята в една вдъхновяваща приказка е толкова важна, колкото и начинът, по който я разказваме. Дебютант съм в тази област, но нещата, които осъзнах, са – първо: трябва да я поднесеш просто, да вплетеш в нея действия, сцени и много емоции. Децата ще ти обърнат внимание, само ако си атрактивен, добронамерен, искрен, жизнен и провокираш въпроси. Трябват ти герои, които са личности със смели ходове, които вървят след мечтите си. Малките се влюбват и искат да бъдат като тях. Отговорността е именно в това – какво е посланието на твоя герой, достоен ли е за пример на децата…

Животът е постоянен обмен на уроци, децата ни учат, както и ние тях. Ние ги учим на онова, което още не знаят, те ни учат на онова, което сме забравили… Прозрението, което получавам, общувайки с деца, е, че щастието съществува. “Ама че работа!“ си казвам в моменти на удивление. От лошо или хубаво, важното е да не спираме да се учудваме, защото любопитството е онова, което ни държи живи.

Димана Йорданова

 

„Детската книга на Димана Йорданова е красива и топла като изгрев, довеждащ светъл ден и за децата, и за техните пораснали вече родители.

Според мене приказките, включени в нея, имат високи литературни качества, защото в кратък обем е вплетена поука, представена умно, интересно, ненатрапчиво. Всяка отделна приказка сгрява със светъл език, който може да научи малките деца – а защо не и родителите им – да се изразяват смислено, съдържателно и красиво. Така че първият от четирите равностойни аргументи в полза на книгата е свежият й, естествен език, който обогатява представите на децата за прецизността на думите; но прецизността в никакъв случай да не изключва топлотата, добротата, естествеността, а е само един от компонентите на красивото в приказките.

Вторият равностоен аргумент в подкрепа на мнението ми, че книгата е с висока стойност, е: книгата блести. То не е блясък, а мъдрост и доброта, слети в красива мелодия, която отива в сърцата на читателя и остава там да свети по пътя му в лоши и нещастни дни. И така – вторият ми аргумент в полза на книгата – двата пласта във всяка приказка. Първият е наглед простата, разбираема история, а вторият  – красивият, светлият и мъдрият пласт на поуките – под наглед обикновеното разказче е скрита притча, която поучава децата, родителите им, бабите и дядовците, възвръща способността им да виждат света с чисти очи.

Третият ми аргумент – умно определеният обем на всяка приказка. Всяка една от тях изглежда точно толкова дълга, колкото е нужно, за да носи хубавото, въплътено в нея.  Една страница и половина, две страници, най-много три, а като свършиш прочита, все едно излизаш на поляна през пролетта, ти си хлапе, стиснало ръката на мама, най-обичаното същество на света.

Четвъртият аргумент – не зная как авторката го е постигнала, но приказките печелят сърцата на хлапетата, големи колкото най-голямата ми внучка – на 5 години и половина, печелят и моето 60-годишно сърце. За мен приказките са интересни за деца на възраст 5.5-10 години, защото се леят с лекота,  естествено, както извира водата на хубав извор.

В заключение – това не е просто книга с приказки, а книга с притчи, която ще обогати всеки обичащ словото човек, ще накара малчуганите над 5.5-6 години да се замислят и би било прекрасно, ако родителите им разговарят за приказките с тях.“

Здравка Евтимова

 

Допълнителна информация

Оригинално заглавие
Превод от
Автор

Димана Йорданова

Оформление

Стела Стаменкова-Дин

Поредица
Корица

Мека корица

Брой страници

72

Тегло

Отзиви

Все още няма отзиви.

Напишете първия отзив за „Ама че работа!“

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *