Телекс от Куба

16,00лв.

Код: 978 619 186 309 9

Описание

Дебютният роман на Рейчъл Къшнър, „Телекс от Куба“, е финалист за Националната литературна награда на САЩ през 2008 г. и бестселър на „Ню Йорк Таймс“, в чийто списък на забележителни книги е включен. Вторият ѝ роман, „Огнехвъргачите“, е финалист за Националната литературна награда на САЩ и един от петте най-добри романа на „Ню Йорк Таймс“ през 2013 г. Романите ѝ са преведени на 15 езика. Прозата и есетата ѝ са публикувани в „Ню Йоркър“, „Харпърс“, „Ню Йорк Таймс“ и „Перис Ривю“. Носител е на стипендията „Гугенхайм“ за 2013 г. Живее в Лос Анджелис.

Василена Мирчева е родена през 1972 г. в София. Завършила е Славянска филология в СУ „Св. Климент Ох- ридски“. Работила е за различни издателства и като редактор в списание „ЛИК“ на БТА. Превежда от английски и чешки език. В неин превод са излизали разкази, есета и романи от Алис Мънро, Джон Ъпдайк, Тимъти Гартън Аш, Салман Рушди, Артър Конан Дойл, Джанет Уинтърсън, Иржи Кратохвил, Динау Менгесту.

 

„Неочаквано мъдър, амбициозен и приковаващ вниманието роман за американската общност в Куба през годините, довели до революцята на Кастро. Островът като рай, но не за всеки и не задълго. Това е първият роман за Куба, писан от американска гледна точка с детайлен поглед върху причините, довели до експулсирането на американците през 1958 г.
Евърли Ледерер и Кей Си Стайтс растат в провнция Ориенте, където американците са наложили свои правила и закони – три хиляди акра захарна тръстика притежание на САЩ ограждат добре охранявания им анклав. Насред идиличната трпическа атмосфера, децата имат остро око за предателствата и измените на възрастните около тях, за расовите и класови йерархии, за насилието и противоречията.
В Хавана на стотици километри от американската колония, кабаретна тацьорка и френски търговец на оръжие със срамно минало се заплитат в опасна политическа игра…
Докато Фидел и Раул Кастро водят революцията си от планините, опожарявайки захарната тръстика, Кей Си и Евърли започват да си дават сметка за бруталните средства, които поддържат привидния покой. И докато родителите предпочитат да запазят блажено неведение за силите на истрията, децат предусещат шепота на утрешня ден.
Това е роман за времето, когато спешните новини са се разпространявали по телекса. Пълнокръвно, изпълнено с живот повествование с въздействието на спешен телекс от забравено място и време.“

Publishers Weekly

„Цветният, движен от характерите дебютен роман на Къшнър в сбита форма улавя живота на привилигирванта класа на американските експатриоти в пре-кастрова Куба. На места действието се забавя, събитията се разглеждат от множество различни перспективи, които надграждат нееднозначната картина на живота в предкастрова Куба.“ 

Chicago Herald

„Извлечен от спомните на семейството й в американския анклав в Куба, романът на Къшнър е посветен на порасването, расизма, класовите конфликти и политиката в Куба в навечерието на революцията. Къшнър проницателно не оставя на никой от герите си да придобие цялото разбиране на събитията, което прдава на романа плътност, дстоврност и сложност.
Великолепен дебют, който възкресява един загубен свят, една отминала ера.“

Bookmarks Magazine 

„Къшнър притежава остра проницателност за движещите сили на човешката природа и колониалистката политика. Стилът й е уверен и зрял. Романът е изпъстрен с пълнокръвни, запомнящи се сцени, превръщащи повествованието в мечтателно размишление над един изчезнал начин на живот. Макар да е отраснала далече от тропическя корен, Къшнър е създала история, която напомня полъх на упадъчен пафюм от колониите.“

New York Times Book Review 

„Тази кнга ще получи купища ласкави оценки и те ще са напълно заслужени. Книгата може да се приема и като терапия – от първата до последнта страница. Може да се подарява на болни приятели, веднага ще забравят артрита или пневмонията си, щом нагазят в този приказен и упадъчен свят – Куба от последните години преди идването на Фидел Кастро. Свят, който няма да вдим повече. Къшнър има силата да го извика за живот и да ни го покаже, преди отново да потъне в забравата.“

Washington Post  

Допълнителна информация

Оригинално заглавие
Превод от

английски

Автор

Рейчъл Къшнър

Оформление

Люба Халева

Поредица

Кубинската поредица

Корица

Мека корица

Брой страници

432

Тегло

Отзиви

Все още няма отзиви.

Напишете първия отзив за „Телекс от Куба“

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *